- 1 : 2026/01/17 12:27:07 ???
-
https://news.yahoo.co.jp/articles/de722b17b8a7b03a1088cd6ac57ac8f6882f9393
- 4 : 2026/01/17 12:31:50 Bhfyb
- >>1
ラブホw - 8 : 2026/01/17 12:39:21 Cgx6c
- BUKKAKE
AHEGAO
HUTANARIもうやだ日本
- 15 : 2026/01/17 12:51:49 iMcoZ
- >>8
ToroGaoもあるぞ - 9 : 2026/01/17 12:42:03 ortwA
- あれ?hentaiが無いぞ?
- 12 : 2026/01/17 12:46:23 Apgyk
- ホワイトデー(White Day)は載るのに、シルバーシート(silver sheet)はまだ載らないのか
- 16 : 2026/01/17 12:51:56 0J0Dd
- 先輩って、やっぱり野獣先輩のせいなの?
- 21 : 2026/01/17 13:00:58 BPKW2
- >>16
学園ラブコメ漫画やアニメ、ゲームの影響だと信じたいw - 17 : 2026/01/17 12:56:33 1vGBL
- ちなみに中国の日常会話で使われてる単語の8割くらいが日本語由来の外来語だと言われてる。
つまり日本語が無かったら中国ではまともに会話が成立しないという事。 - 35 : 2026/01/17 13:34:03 WguNP
- >>17
韓国も日本語由来の単語かなり多い - 18 : 2026/01/17 12:56:44 VdYYK
- 白人様に認められた…嬉しい
- 19 : 2026/01/17 12:59:07 yyx3k
- 妖怪ウォッチは?
- 23 : 2026/01/17 13:02:37 StbDk
- そのせいでブッカケを中国語翻訳を通したら顔射ってなってしまうんよね
- 25 : 2026/01/17 13:15:40 TI3mC
- ウォシュレットは欧米発だと思ってたんだけど日本発なのね
あとネザーランドだったかその辺の国でバンゼー(バンザイ)が「うるさい」って意味だったはず、これは偶然の一致じゃなくて日本人の万歳三唱がうるさかったからうるさいって意味のスラングとして定着した
- 29 : 2026/01/17 13:27:26 E5poR
- >>25
大元はアメリカ
医療用のガン型の洗浄機だったのを日本が魔改造 - 32 : 2026/01/17 13:31:01 LBgCw
- >>1
> 今回加えられた語句はほかに、▽ラブホテル(love hotel)oh, miss spell…
love hotel is 前橋 in Japanese.
前橋(love hotel), ok? - 34 : 2026/01/17 13:32:22 WguNP
- 今はsenpaiではなくpaisenなんだぜ?
- 37 : 2026/01/17 13:40:35 kOCp1
- ラブホテルより先輩に反応してて草
- 38 : 2026/01/17 13:46:04 ZYz1T
- 例として野獣先輩とか書かれるのか
- 40 : 2026/01/17 13:48:55 9IcZu
- 海外だと上級生としか表現しないから先輩って言葉が凄く羨ましいって言ってたな
- 41 : 2026/01/17 13:52:03 ALauv
- >>40
パイセンとか派生語もいっぱいあるしな - 42 : 2026/01/17 13:52:16 2ip0e
- ありそうで無さそうなのがH(えっち)だろうか?
漫画じゃヒロインが男の主人公をからかう場面で「えっちw」と言うシーンがあるが、
外人さんは字幕で意味は理解していたが、「何処の言葉だ?」って困惑していたなw
「妖怪(yokai)」「先輩(senpai)」など日本由来の11語 オックスフォード辞典に追加
talkニュー速+


コメント